Dưa hấu

Tài nguyên dạy học

Hỗ trợ trực tuyến

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Ảnh ngẫu nhiên

    Video_13cailuongEnglish.flv Sh_su_tien_hoa_ve_moi_truong_song_va_su_van_dong_di_chuyen.flv 270.jpg BannerHuyen.swf BannerTHCS_PhanChuTrinh1.swf Videoplayback_.flv 31VVQ.flv Nhmoi.swf Chuc_2011_loan.swf Neu_em_la.flv Showimg.gif Mot_khuc_tam_tinh_nguoi_Ha_Tinh.flv HAPPY_WOMEN_DAY_83.swf CUUNON_CHUC_TET.swf Anhchoemmuaxuan03.swf Chuc_xuan.swf Chuc_2011.png Xuan_Huyen_dong_dua_1.swf SN_Xuan_Huyen.swf ALBUM_XUAN_HUYEN.swf

    Hân hạnh chào đón

    7 khách và 0 thành viên

    Giải trí và mở rộng kiến thức

    Sắp xếp dữ liệu

    Danh ngôn mỗi ngày

    Tra Từ Điển

    Mời Thầy Cô chơi đàn

    LỄ KHAI GIẢNG NĂM HỌC 2015 - 2016 VÀ ĐÓN NHẬN CỜ THI ĐUA CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

    Chào mừng quí Thầy Cô, các bạn và các em học sinh đến với website CHẮP CÁNH ƯỚC MƠ của Lê Thị Xuân Huyền

    XH cảm ơn quý Thầy Cô đã ghé thăm Website CHẮP CÁNH ƯỚC MƠ

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
    Gốc > Học Tiếng Anh_Dạng bài viết > Ngữ pháp Tiếng Anh >

    Cách diễn đạt thích/không thích trong tiếng Anh

    Trong tiếng Anh, like - thích (và dislike - không thích) có những mức độ diễn đạt rất phong phú. Ví dụ, khi thích thứ gì đó theo kiểu một niềm đam mê, đàn ông tuyên bố I am attached to/addicted to + football/drinking beer còn phụ nữ thì nói I am crazy about/fancy/in love with + shopping/fashion/cosmetics.

    Linh: Anh John có nhớ lâu lâu rồi, có một hôm Linh đi vắng và anh John ở nhà trò chuyện với bạn đọc một mình không? Hôm đó anh John “tâm sự” về tình yêu All about love. Hôm nay Linh muốn anh John giúp Linh All about “like được không? Linh thấy cách diễn đạt like của Linh vẫn chưa phong phú lắm.

    John: Thế Linh thường sử dụng những “like” nào rồi?

    Linh: Linh thì hay sử dụng like/enjoy/be fond of/be keen on + reading/watching TV chẳng hạn.

    John: Trong tiếng Anh like - thích (và dislike - không thích) có những mức độ diễn đạt phong phú lắm đấy Linh ạ.

    Những gì Linh vừa đề cập đến chỉ là mức độ bình thường của like mà thôi. Khi thích một thứ gì đó theo kiểu một niềm đam mê, đàn ông sẽ tuyên bố I am attached to/addicted to + football/drinking beer còn phụ nữ sẽ lên tiếng ngay I am crazy about/fancy/in love with + shopping/fashion/cosmetics.

    Linh: Vậy khi “like” một cô gái nào đó chẳng hạn, anh John thường sử dụng những cách diễn đạt nào?

    John: Đàn ông thường “yêu” bằng mắt, chính vì vậy mà các anh hay thốt lên rằng I think I fall for/love/fall in love with her. I am enchanted by her beauty; I am captivated by her eyes

    Tuy nhiên, sau khi khỏi thời gian “say nắng” ban đầu thì người phụ nữ giữ được trái tim các anh chính là người mà làm cho các anh phải thốt lên I am fascinated with her charming personality. I adore/worship her.

    John: Đối với những món quà, những kỷ vật hay chỉ đơn giản là những kỷ niệm ngọt ngào mà chúng ta muốn gìn giữ, ta có thể nói I will cherish/treasure + our memories/your present…

    Linh: Nếu thích ai theo kiểu thần tượng, ví dụ như thần tượng ca sĩ ABC nào đó chẳng hạn, thì nói thế nào anh?

    John: Rất đơn giản: I adore/idolize singer ABC.

    Linh biết không, ngược lại với likedislike cũng có những cách diễn đạt đa dạng không kém.

    John: Một cách lịch sự, khi nói không thích một thứ gì đó, người ta thường dùng thể phủ định của những câu mang ý like. Ví dụ như I don’t really like it; I am not very fond of it; it’s not really my favorite thing

    Đối với những trường hợp mạnh dạn và thẳng thắn hơn nữa thì ta có thể dùng dislike/hate/detest hoặc I can’t stand/bear it.

    Linh: Mạnh nữa thì có không anh John?

    John: Mạnh hơn nữa thì có thể sử dụng I am disgusted with; I nauseate; I am sick of... nhưng phải rất cẩn trọng vì thường ở mức độ này, các câu nói hay mang nghĩa khinh khi, miệt thị.

    Linh: Thế có cái kiểu mà không like hẳn cũng chả dislike hẳn không anh?

    John: Lại định hỏi khó người ta hả! Nhưng mà “phong độ chỉ là nhất thời, đẳng cấp mới là mãi mãi” nhé!

    Ở mức độ này, sự thực là chúng ta không hứng thú với việc được đề cập, tuy nhiên, có chấp nhận nó cũng chả sao, cũng không gây sự phiền phức gì cả. Ví dụ như I don’t mind helping her; I’m not bothered with looking after your house; It’s ok/alright, I suppose.

    John: Khi nói hoặc nghe người khác nói những câu này, chúng ta nên chú ý “sắc mặt” một chút. Do chúng mang tính chất chung chung, ở giữa nên sắc mặt có thể cho người nghe thấy được thực sự người nói đang nghiêng về phía like hay dislike.

    Linh: Cám ơn anh John nhiều nhé!

    John: Hy vọng qua buổi nói chuyện của John&Linh ngày hôm nay, các bạn độc giả sẽ có thêm nhiều lựa chọn để diễn đạt nhưng gì mình thích hay không thích.

    Linh: Các bạn đừng quên có thể gửi thư đóng góp, thắc mắc vào hòm thư john.linh@aac.edu.vn">john.linh@aac.edu.vn.

    John & Linh: Xin chào và hẹn gặp lại!

    Like/enjoy/be fond of/be keen on:         Thích

    Be attached to/addicted to:                   Nghiện

    Fancy/be crazy about/be in love with:                Cuồng nhiệt với, điên lên vì, (say) mê

    Be enchanted/captivated by:                  Bị bỏ bùa, mê đắm, quyến rũ

    Cherish/treasure:                                               Trân trọng, nâng niu

    Stand/bear:                                                       Chịu đựng được, chịu đựng nổi

    Be fascinated:                                       Bị mê hoặc

    Charming:                                                         Quyến rũ

    Adore/worship:                                     Sùng bái

    Idolize:                                                 Thần tượng ai đó

    Detest:                                                  Ghét cay đắng

    Be disgusted with/nauseate:                   Ghê tởm

    Be sick of:                                                        Chán ốm, phát ốm với cái gì

    Mind/be bothered:                                            Thấy phiền với


    Nhắn tin cho tác giả
    Lê Thị Xuân Huyền @ 13:02 07/04/2011
    Số lượt xem: 922
    Số lượt thích: 0 người
     
    Gửi ý kiến