LỄ KHAI GIẢNG NĂM HỌC 2015 - 2016 VÀ ĐÓN NHẬN CỜ THI ĐUA CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Chào mừng quí Thầy Cô, các bạn và các em học sinh đến với website CHẮP CÁNH ƯỚC MƠ của Lê Thị Xuân Huyền
XH cảm ơn quý Thầy Cô đã ghé thăm Website CHẮP CÁNH ƯỚC MƠ
Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành
viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của
Thư viện về máy tính của mình.
Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
Lòng mẹ | Мать родная моя
(Tài liệu chưa được thẩm định)
Nguồn: st
Người gửi: Lê Trung Chánh (trang riêng)
Ngày gửi: 21h:08' 28-04-2011
Dung lượng: 3.8 MB
Số lượt tải: 0
Mô tả:
(на украинском языке)
ПIСНЯ ПРО РУШНИК (РIДНА МАТИ МОЯ)
Рідна мати моя, ти ночей недоспала,
І водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.
І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала...
Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги й солв'iні гаi,
І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка,
І засмучені очі, хороші твої.
І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка,
І засмучені очі, хороші, блакiтны твоi.
Я візьму той рушник, розстелю наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю,
І дитинство й розлука й нiжна любов.
І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю,
І дитинство й розлука й твоя материнська любов.
****************************************
ПЕСНЯ ПРО РУШНИК (МАТЬ РОДНАЯ МОЯ)
Мать родная моя, ты до зорьки вставала
И водила меня на поля из села.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье дала.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье дала.
Пусть сияет на нём, как весенняя сказка,
В соловьиную ночь расцветающий сад,
И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.
И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.
Я возьму тот рушник, расстелю словно долю,
В тихом шелесте трав, в щебетаньи дубров,
И на вышивке тонкой расцветёт всё родное до боли -
И разлука, и детство моё, и любовь.
И на вышивке тонкой расцветёт всё родное до боли -
И разлука, и детство моё, и любовь.
****************************************
LÒNG MẸ
Lòng ta sao quên bóng người mẹ thân yêu, tình thương sáng ngời.
Từ bao năm mẹ thao thức, những mong con chóng nên người.
Mẹ hay dắt con đi qua làng và âu yếm choàng cho chiếc khăn màu nắng vàng.
Màu khăn ấy làm con nhớ những năm xưa còn niên thiếu.
Mẹ đưa dắt con vào cuộc đời, mẹ bên con từ khi sớm mai trong tiếng cười
Mẹ đưa con về nơi thắm tươi muôn hoa đường đi tới chân trời.
Người mà tôi yêu suốt đời, mẹ của tôi giờ xa mãi rồi.
Từ bao đêm tôi mong nhớ, nhớ thương hình bóng của Người
Mẹ đứng khuất xa sau chân đồi và đôi mắt nhìn theo bóng con tận cuối trời
Đôi mắt ấy là khúc hát ru tôi qua ngày bão tố.
Mẹ đứng khuất xa trong sương mờ, bàn tay vẫy thật êm ái như lời nhắc nhủ.
Mẹ của tôi vầng trăng sáng soi trong đêm trường đi tới chân trời.
Nguồn: st
Người gửi: Lê Trung Chánh (trang riêng)
Ngày gửi: 21h:08' 28-04-2011
Dung lượng: 3.8 MB
Số lượt tải: 0
Mô tả:

Lòng mẹ | Мать родная моя
(Музыка: Платон Майборода - Слова: Андрей Малышко)(на украинском языке)
ПIСНЯ ПРО РУШНИК (РIДНА МАТИ МОЯ)
Рідна мати моя, ти ночей недоспала,
І водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.
І в дорогу далеку, ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала...
Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги й солв'iні гаi,
І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка,
І засмучені очі, хороші твої.
І твоя незрадлива, материнська, ласкава усмішка,
І засмучені очі, хороші, блакiтны твоi.
Я візьму той рушник, розстелю наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю,
І дитинство й розлука й нiжна любов.
І на тім рушничкові, оживе все знайоме до болю,
І дитинство й розлука й твоя материнська любов.
****************************************
ПЕСНЯ ПРО РУШНИК (МАТЬ РОДНАЯ МОЯ)
Мать родная моя, ты до зорьки вставала
И водила меня на поля из села.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье дала.
Собрала в путь-дорогу и меня далеко провожала
И расшитый рушник мне на счастье дала.
Пусть сияет на нём, как весенняя сказка,
В соловьиную ночь расцветающий сад,
И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.
И любви материнской улыбается тихая ласка,
И очей твоих синих задумчивый взгляд.
Я возьму тот рушник, расстелю словно долю,
В тихом шелесте трав, в щебетаньи дубров,
И на вышивке тонкой расцветёт всё родное до боли -
И разлука, и детство моё, и любовь.
И на вышивке тонкой расцветёт всё родное до боли -
И разлука, и детство моё, и любовь.
****************************************
LÒNG MẸ
Lòng ta sao quên bóng người mẹ thân yêu, tình thương sáng ngời.
Từ bao năm mẹ thao thức, những mong con chóng nên người.
Mẹ hay dắt con đi qua làng và âu yếm choàng cho chiếc khăn màu nắng vàng.
Màu khăn ấy làm con nhớ những năm xưa còn niên thiếu.
Mẹ đưa dắt con vào cuộc đời, mẹ bên con từ khi sớm mai trong tiếng cười
Mẹ đưa con về nơi thắm tươi muôn hoa đường đi tới chân trời.
Người mà tôi yêu suốt đời, mẹ của tôi giờ xa mãi rồi.
Từ bao đêm tôi mong nhớ, nhớ thương hình bóng của Người
Mẹ đứng khuất xa sau chân đồi và đôi mắt nhìn theo bóng con tận cuối trời
Đôi mắt ấy là khúc hát ru tôi qua ngày bão tố.
Mẹ đứng khuất xa trong sương mờ, bàn tay vẫy thật êm ái như lời nhắc nhủ.
Mẹ của tôi vầng trăng sáng soi trong đêm trường đi tới chân trời.
Số lượt thích:
0 người
Em cảm ơn Thầy Trung Chánh đã tặng bài hát em rất thích. Em chúc Thầy và gia đình có những ngày nghỉ lễ thật hạnh phúc!

Chia sẻ với chủ nhà